Catherine Kuhlmann und Katharin Tai als „junge Übersetzerinnen“ erfolgreich
„Juvenes Translatores“ ist nicht etwa ein Wettbewerb in Latein, sondern ein von der Europäischen Kommission organisierter Übersetzungswettbewerb in modernen Fremdsprachen, der zeitgleich in 27 Ländern der Europäischen Union durchgeführt wird. Er soll die Mehrsprachigkeit fördern und für den Beruf des Übersetzers werben. Das Greselius-Gymnasium gehörte zum zweiten Mal zu den 96 in Deutschland ausgewählten Schulen.
Catherine Kuhlmann und Katharin Tai (beide Jahrgang 1993) haben bei diesem Durchgang als Nachwuchsübersetzerinnen in Französisch und Englisch herausragende Leistungen gezeigt. In einer zweistündigen Klausur galt es einen anspruchsvollen Text zum Thema Mobilität und Auslandsstudium aus der jeweiligen Fremdsprache angemessen und idiomatisch ins Deutsche zu übertragen. Bewertet wurden die Arbeiten von professionellen Übersetzern aus der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission in Brüssel.

Schulleiter Klaus-Jürgen Bock (links) und der für den Wettbewerb zuständige Koordinator Josef Jungmann (rechts) überreichten die Urkunden und gratulierten ihren Schülerinnen, Catherine Kuhlmann (rechts) und Katharin Tai (links) zu den tollen Übersetzungsleistungen in Französisch und Englisch.
Da pro Mitgliedsland nur ein Preis, eine Fahrt zum Sitz der Europäischen Kommission nach Brüssel, verliehen wurde, durften sich Catherine und Katharin über die Rückmeldung des Juvenes Translatores-Teams an die Schule freuen: Beide Schülerinnen haben sich in Deutschland unter die besten 10% der gesamten Europäischen Union platzieren können.
Übersetzungen in dieser Form sind im Englisch- oder Französischunterricht nicht mehr vorgesehen, insofern stellte dieser Wettbewerb eine ganz besondere Herausforderung dar, die von beiden Schülerinnen mit Bravour gemeistert wurde.
(Josef Jungmann)
margin-top: 10px; float: left; margin-bottom: 10px;




